6 Sept 2011

Edouard Levé

Một ngày thứ bảy trong tháng tám, cậu cùng vợ ra khỏi nhà, mang theo túi đồ quần vợt. Đi đến giữa sân cậu giải thích với vợ là mình để quên cây vợt ở trong nhà. Cậu quay trở lại tìm, nhưng thay vì đi đến tủ chén ở lối vào nơi cậu vẫn thường để nó, cậu lại đi thẳng xuống tầng hầm. Vợ cậu không để ý đến điều đó. Cô ấy đứng ở ngoài. Trời đẹp. Cô ấy thích ánh nắng như thế. Vài giây sau vợ cậu nghe thấy tiếng súng. Cô ấy chạy vội vào trong nhà, gào lên tên cậu, để ý thấy cánh cửa cầu thang dẫn xuống tầng hầm mở, đi xuống, và thấy cậu ở đó. Cậu găm một viên đạn vào đầu bằng khẩu súng săn đã được chuẩn bị kỹ. Trên bàn, cậu vẫn để một quyển truyện tranh mở ngỏ. Trong giây phút sững sờ, vợ cậu tựa vào chiếc bàn; quyển sách rơi xuống khép lại trước khi cô ấy hiểu ra đó là lời nhắn gửi cuối cùng của cậu...

Trên đây là đoạn đầu cuốn Suicide của Edouard Levé, vừa có bản dịch tiếng Anh trong năm nay. Tác giả hoàn tất bản thảo cuốn này chỉ dăm ngày trước khi tự kết liễu đời mình. Đoạn đầu tác giả kể về vụ tự sát của người bạn thân cách đó hai mươi năm.

Tác giả trẻ là phải thế. Nghe một phát đã thấy hương vị rồi.

4 comments:

  1. anh mới đọc ít "Autoportrait" hic, hết Hervé Guibert lại đến Édouard Levé :(

    mà đừng có "chiếc bàn" chứ :pp

    ReplyDelete
  2. biết ngay sẽ bị bắt giò chỗ ấy :D

    anh đọc thêm Jean Rolin cho hạ nhiệt, L'Explosion de la durite

    ReplyDelete
  3. Đọc thấy có vẻ hấp dẫn. Anh mà dịch thì tặng em một cuốn được không nè?

    ReplyDelete
  4. Đùa thôi chứ cuốn này không phải gu hehe

    ReplyDelete