Hồi mới sang Paris, vào Shakespeare & Company thấy một dãy Paul Auster phê quá nên nhất định đọc cho đàng hoàng. Hai cuốn vừa đọc xong là The Oracle Night và The Invention of Solitude.
Kệ sách ở Shakespeare & Company
Cả hai tớ đều tranh thủ đọc trong lúc đi metro và RER, mà tàu ở Paris chạy ồn như máy kéo ukraina, và cứ đọc được dăm trang lại phải nhảy tàu hay lên mặt đất, thành ra cả tháng mới xong cuốn, mà đọc đến chương cuối thì quên béng mất chương đầu hehe. Giờ chuyển sang History of Love của bác gái Nicole Krauss vợ đồng chí Jonathan S. Foer viết cuốn Everything is Illuminated. Cuốn này viết chất phết, vừa tầng tầng lớp lớp như trong The Oracle Night vừa lồng những chi tiết thực như trong The Invention of Solitude, hậu hiện đại vãi!
Nhìn ngoài chán nhỉ
Cuốn tiểu thuyết thứ 16 của Auster, Sunset Park, vừa xuất bản tuần này. Truyện lấy bối cảnh là giữa cuộc khủng hoảng tài chính vào mùa đông 2008 ở nước Mỹ. Có thể nghe chính Auster đọc đoạn đầu cuốn tiểu thuyết ở đây, còn đây là vài trang đầu. Cách dễ nhất để có quyển này là vào đây đăng kí thành viên miễn phí trong 2 tuần. Mỗi account được một cuốn miễn phí. Các bác kiếm Sunset Park phát là ra ngay, down xong thì cancel membership.
Bonus archive:
- Các bài phỏng vấn của BBC với các nhà văn hiện đại.
hôm nọ cũng nhận được mail của Amazon mời chào cuốn này
ReplyDeleteđọc phần đầu của The Invention of Solitude có khi còn thích hơn mấy cuốn fiction của ông ấy
Em nghe audiobook chán quá.
ReplyDeleteVầng, đọc văn Auster thích thật. Không tô vẽ cầu kỳ nhưng thấm thía, đọc đến đâu thấm đến đấy.
Chị cũng chưa cảm được Paul Auster. Trước đây nghĩ do mình là nữ. Hôm rồi nói chuyện với anh GM xong thì định mua bản gốc để đọc lại.
ReplyDeleteỬa nữ thì sao hả chị, truyện Auster đâu quằn quại lắm đâu ;).
ReplyDeleteChị nghĩ thường các bạn nữ có xu hướng cảm được hoặc cảm được nhiều hơn truyện của tác giả nữ hơn tác giả nam. Tất nhiên cũng có ngoại lệ.
ReplyDeleteVấn đề không phải là quằn quại hay không quằn quại, mà là đôi khi chị không cảm được những theme/topic ... đề cập trong PA. Có thể PA là nam, chị là nữ, ổng có những suy tư abc còn chị thì không.
Nhưng đó là trước đây thôi. Bây giờ chắc chỉ một phần, một phần lớn khác, chị nghĩ, là do dịch.
Chị thích nhất Music of chance (tiếng Việt, TL dịch) trong những cuốn đã đọc.
Này thế vợ bạn Foer viết có hay không để tớ đọc thử? :D Ơ mà ở Paris đúng hồi tớ cũng ở đấy. "Trọ" ở chỗ nào thế? hehe.
ReplyDeleteCuốn Lịch sử tình yêu hay đấy, có bản tiếng Việt rồi. Hồi đấy tớ ở Fontenay-sous-bois :)
ReplyDelete