12 Oct 2009

Đêm Tối


Тёмная ночь
Đêm tối

Тёмная ночь, только пули свистят по степи,
Đêm tối, chỉ có đạn bắn xé trên đồng cỏ
Только ветер гудит в проводах, тускло звёзды мерцают...
Chỉ có gió thổi rì rầm trong tiễn biệt, sao le lói mập mờ
В тёмную ночь ты, любимая, знаю, не спишь,
Trong đêm tối, em yêu, anh biết, em không ngủ,
И у детской кроватки тайком ты слезу утираешь.
Và bên cạnh chiếc giường của con (dịch sát nghĩa là giường trẻ con), thầm lặng em ngồi lau nước mắt

Как я люблю глубину твоих ласковых глаз,
Anh yêu làm sao chiều sâu của đôi mắt âu yếm của em,
Как я хочу к ним прижаться сейчас губами!
Anh muốn làm sao ghì chặt chúng vào đôi môi của anh
Тёмная ночь разделяет, любимая, нас,
Đêm tôi ngăn cách hai chung ta, em yêu
И тревожная, чёрная степь пролегла между нами.
Và đồng cỏ đen tối không yên đang nằm giữa hai ta

Верю в тебя, в дорогую подругу мою.
Anh tin vào em, vào người bạn gái thân yêu của anh.
Эта вера от пули меня тёмной ночью хранила...
Niềm tin này đã bảo vệ anh khỏi súng đạn vào đêm tối
Радостно мне, я спокоен в смертельном бою:
Anh vui, anh an lòng trong cuộc chiến sinh tử (này):
Знаю, встретишь с любовью меня, что б со мной ни случилось.
Anh biết, em sẽ lại gặp anh cùng với tình yêu, dù cho chuyện gì có xảy ra với anh.

Смерть не страшна, с ней встречались не раз мы в степи...
Cái chết không đáng sợ, bọn anh đã gặp nó không chỉ một lần trên đường đi (dịch sát nghĩa là đồng cỏ, thảo nguyên)...
Вот и сейчас надо мною она кружится,
Ngay cả bây giờ nó đang quay cuồng ở trên anh
Ты меня ждёшь и у детской кроватки не спишь,
Em đợi anh và ở cạnh chiếc giường trẻ con (em) không ngủ,
И поэтому знаю, со мной ничего не случится!
Và vì thế anh biết, sẽ không có chuyện gì xảy ra với anh!

4 comments:

  1. bạn Linh nên để tiếng Nga và tiếng Việt riêng từng phần. Xen kẽ thế này sẽ rất khó trong việc đọc hiểu.

    ReplyDelete
  2. Em Giang thân mến,

    Anh nghĩ ngược lại em à. Nếu để riêng làm hai phần thì người đọc sẽ phải nhìn lên nhìn xuống, scroll xuống scroll lên, rồi mỏi mắt nên thể nào cũng sẽ lầm dòng này sang dòng khác.

    Chính vì điều đó nên anh mới để từng câu dịch xen kẽ, người nào biết sơ sơ tiếng Nga thì vừa xem vừa nhìn nghĩa rất tiện.

    Dù sao thì anh cũng cảm ơn em đã góp ý kiến.

    Mà bạn trai em dạo này thế nào rồi?

    LD

    ReplyDelete
  3. Bạn Linh cứ đá đểu và nhả mồi em ấy thế là không ổn. Tập trung vào công tác chém gió đê :D

    ReplyDelete
  4. đồng ý với Giang và Linh

    ReplyDelete