Dạo này bận học quá chẳng nghịch được cái quái gì. Gần nhà tớ có một chỗ gọi là Dirty Cheap Book chuyên bán sách mới cứng với giá rất rẻ mạt, thậm chí rẻ đến mức tớ phải tự hỏi là ở đây cũng có sách lậu cơ á ;) Gần đây vớ được mấy cuốn này.
+ Prisoner of the State: đã nhắc tới ở đây.
+ The possibility of an island: cầm cuốn này lên phải lật qua lật lại mấy lần vì không thể tin là có một cái bìa như thế này (một cô gái tắm dưới nước nhìn tớ gợi tình) cho một cuốn của Michel Houellebecq.
+ The best American short stories of the century: chọn cuốn này vì người tuyển lựa là John Updike. Liên quan đến cuốn trên, Updike là người đã ném đá Houellebecq không nương tay trong bài điểm sách này.
+ February flowers của Fan Wu (Ngô Phàm).
+ Atlas shrugged của Ayn Rand. Cuốn The Fountainhead (Suối nguồn) đã được dịch và xuất bản ở VN (NXB Trẻ), hy vọng cũng sẽ sớm xuất hiện bản dịch của cuốn tiểu thuyết triết học nặng kí nhất này của Ayn Rand. Karen Baldwin đã mua được bản quyền dựng phim cho cuốn này và nghe đồn là phim sẽ ra mắt trong năm 2011 (kinh phí khoảng $25m) với sự diễn xuất của bộ đôi Angelina Jolie (Danny Taggart) và Brad Pitt (John Galt). Việc đưa tác phẩm kinh điển này lên màn ảnh trắc trở hơn nhiều so với The Fountainhead (1949, Wanner Bros), nhiều người còn nghĩ biến nó thành miniseries hoặc hai tập phim có khi dễ hơn.
Trong hồi kí của Alan Greenspan cũng có nhắc đến Ayn Rand. Trong những năm1950 ở New York, Greenspan được Joan Mitchell, vợ đầu và khi đó còn là bạn gái ông, đưa đến một nhóm thảo luận do Ayn Rand chủ trì và từ đó cho đến những năm 60, 70 tuần nào ông cũng có mặt. Đó là lúc Greenspan chịu ảnh hưởng của objectivism và sau đó ông có viết một số bài trong cuốn Capitalism: The unknown ideal.
+ Other Colous, tập bút kí tiểu luận của Orhan Pamuk. Theo bản thân tớ thì đây là cuốn đáng đọc nhất của Pamuk. Liệu có thể thấy gì khi những bài viết của tác giả là về Hugo, Đốt, Camus, Nabokov và Rushdie?
+ Magic Seeds của V.S. Naipaul. Cuốn này chắc ít người biết. À, tớ vẫn chưa tìm được bản tiếng Việt của A bend in the river (Khúc quanh của dòng sông). Bác dịch giả trong vài lần dọn dẹp đã làm thất lạc bản soft của một số món "đồ cổ" :(
No comments:
Post a Comment